dienstleistungen Home
Kontakt
Disclaimer
Jobs

Translation-Memory-Systeme (TMS)



Zur Qualitätsverbesserung und Kostenersparnis setzen wir Translation-Memory-Systeme (TMS) aller gängigen Hersteller ein. Diese Systeme helfen Ihnen und uns, schon vor dem ersten Auftrag die Ausgangstexte auf sich wiederholende Passagen zu analysieren. (Was nur einmal übersetzt wird, müssen Sie nicht zweimal oder öfter bezahlen.) Ab dem zweiten Auftrag überprüfen wir zusätzlich, ob von Ihren neuen Texten bereits früher etwas übersetzt wurde. Dabei werden durch das sogenannte Fuzzy Matching sogar ähnliche Passagen erkannt. Auch hier sparen Sie Zeit und Geld.

Darüber hinaus ist es möglich, aus früheren Übersetzungen Translation Memories zu erzeugen, um damit neue Übersetzungen erheblich zu beschleunigen und im Umfang zu verringern. Im Übrigen stellen wir durch den Einsatz der TMS sicher, dass Ihre Übersetzungen von Seite 1 bis Seite 1.000 in Terminologie und Stil konsistent sind. TMS sind nicht zu verwechseln mit maschineller Übersetzung! Ihre Übersetzungen werden nach wie vor ausschließlich von Menschen angefertigt. Wir bedienen uns lediglich der heute verfügbaren und erprobten Technik im Umfeld professioneller Übersetzungen.

Wenn Sie weitere Informationen zu TM-Systemen wünschen, beraten wir Sie gerne.

(E-Mail an BMT senden)

Siehe auch: Qualitätssicherung

BMT · Blum Multilingual Translations · Am Heidebruch 1 · D-81375 München · Telefon +49 89 5173948-0 · Telefax +49 89 5173948-11 · info@b-mt.de